-
Un clip bien ficelé par un groupe qui je vous le rappelle fait tout à cappella (sauf la batterie, il n'y a aucun autre instrument pour les accompagner, si, si !)
Six winds blow as one. They will turn the tide.
We are marching on, standing side by side
And we'll carry on until all the fire is gone
Blown away, away to lands beyond.
Six winds blow as one. They will turn the tide.
We are marching on, standing side by side
And we'll carry on until all the fire is gone
Blown away, away to lands beyond.Six vents soufflent à l'unisson. Ils vont inverser le flux.
Nous marchons, debout côte à côte
Et nous allons continuer jusqu'à ce que tout le feu soit parti
Souffler loin, loin des terres au-delà.
Winds blow as one.
They try to oppress us.
Steal the faith out of our lives.
Still they are the flame for dreadful fires.
They try to undermine us night by night.
Now they are unmasked. They're full of liesLes vents soufflent à l'unisson.
Ils essaient de nous opprimer.
De voler la foi de nos vies.
Ils sont toujours la flamme des incendies terribles.
Ils essayent de nous nuire nuit après nuit.
Maintenant, ils sont démasqués. Ils sont pleins de mensonges
They never learned how to stand as one.
And how to abandon fear.
We will be their storm-wall closing in.Ils n'ont jamais appris à se tenir seul debout
Et comment abandonner la peur.
Nous serons leur tempête
If I die in Battle,
find dark blood upon my steel.
If I die in Battle,
tell them I stood, and never kneeled.
If I die in Battle,
my soul will be saved and gone.
I won't die in battle.
I'll fly north with six winds blowing as one.
Si je meurs dans la bataille,
Trouvez le sang sombre sur mon armure
Si je meurs dans la bataille,
Dites leur dire que je suis resté debout et ne me suis jamais agenouillé.
Si je meurs dans la bataille,
Mon âme aura été sauvée et s'en sera allée.
Je ne vais pas mourir au combat.
Je vais voler vers le nord avec six vents soufflant comme un seul.
They will never bring us down.
They never rule our life.
We will be a tempest rising high.
Ils ne nous abattront jamais.
Ils ne gouverneront jamais notre vie.
Nous serons un orage se levant.
They did not await us and the kingdom we will raise.
Yes we are their nightmare deep within.
They underestimate us.
Our faith alive for our freedom and our new life to begin.Ils ne nous attendent pas et nous soulèverons le royaume.
Oui, nous sommes au plus profond de leur cauchemar.
Ils nous sous-estiment.
Notre foi vit pour la liberté et notre nouvelle vie commence.
If I die in Battle,
find dark blood upon my steel.
If I die in Battle,
tell them I stood, and never kneeled.
If I die in Battle,
my soul will be saved and gone.
I won't die in battle.
I'll fly north with six winds blowing as one.
What might end and we'll start again.
We will never die.
We will be a thunderstorm of life.
Ce qui pourrait finir, nous allons le recommencer.
Nous ne mouront jamais.
Nous serons un orage de vie.
Six winds blow as one. They will turn the tide.
We are marching on, standing side by side
And we'll carry on until all the fire is gone
Blown away, away to lands beyond.
Winds blow as one.
If I die in Battle,
find dark blood upon my steel.
If I die in Battle,
tell them I stood, and never kneeled.
If I die in Battle,
my soul will be saved and gone.
I won't die in battle.
I'll fly north with six winds blowing as one.
14 commentaires -
Et ben oui, eux aussi nous parlent d'anges, mais forcément avec Rammstein et en allemand ce n'est pas trop éthéré. Ceci dit à voir la traduction, on n'a pas trop envie de devenir un ange.
Wer zu Lebzeit gut auf Erden
Celui qui, de son vivant, est bon sur la Terre
Wird nach dem Tod ein Engel werden
Deviendra après la mort un ange
Den Blick gen Himmel fragst du dann
Tu te demandes alors en regardant vers le ciel
Warum man sie nicht sehen kann
Pourquoi on ne peut pas les voir
Erst wenn die Wolken schlafengehn
Lorsque les nuages vont se coucher
Kann man uns am Himmel sehn
On peut nous voir dans le ciel
Wir haben Angst und sind allein
Nous avons peur et sommes seuls
Gott weiß ich will kein Engel sein
Dieu sait que je ne veux pas être un ange
Sie leben hinterm Sonnenschein
Ils vivent derrière les rayons du Soleil
Getrennt von uns unendlich weit
Loin de nous pour l'éternité
Sie müssen sich an Sterne krallen
Ils doivent s'accrocher aux étoiles
Damit sie nicht vom Himmel fallen
Pour ne pas tomber du ciel
Erst wenn die Wolken schlafengehn
Lorsque les nuages vont se coucher
Kann man uns am Himmel sehn
On peut nous voir dans le ciel
Wir haben Angst und sind allein
Nous avons peur et sommes seuls
Gott weiß ich will kein Engel sein
Dieu sait que je ne veux pas être un ange
Erst wenn die Wolken shlafengen
Lorsque les nuages vont se coucher
Kann man uns am Himmel sehn
On peut nous voir dans le ciel
Wir haben Angst und sind allein
Nous avons peur et sommes seuls
Gott weiß ich will kein Engel sein
Dieu sait que je ne veux pas être un ange
12 commentaires -
Sujet d'actualité pour le projet 52 de Vivre la Photo. Pour moi l'été, c'est (entre autres) nager. Alors voilà une petite sélection de palmes, lesquelles préférez-vous ?
1
2
3
4
36 commentaires -
Bon, je ne pouvais pas me passer très longtemps de mes chouchous ! Mais je continue avec les anges.
An angelface smiles to me
Un ange me sourit
Under a headline of tragedy
Sous un titre de tragédie
That smile used to give me warmth
Ce sourire, autrefois, me réconfortait
Farewell - no words to say
Adieu - rien à dire
Beside the cross on your grave
Près de la croix de ta tombe
And those forever burning candles
Et ces bougies brûleront toujours
[Chorus]
[Refrain]
Needed elsewhere
Appelée ailleurs
To remind us of the shortness of your time
Pour nous rappeler que ton temps est court
Tears laid for them
Les larmes versées pour eux
Tears of love tears of fear
Les larmes d'amour, les larmes de peur
Bury my dreams dig up my sorrows
Enterrent mes rêves, déterrent mes douleurs
Oh Lord why
Oh Seigneur pourquoi
The angels fall first ?
Les anges tombent en premier ?
Not relieved by thoughts of Shangri-La
Ni soulagée par des pensées de Shangri-La (1)
Nor enlightened by the lessons of Christ
Ni éclairée par les leçons du Christ
I'll never understand the meaning of the right
Dont je ne comprendrai jamais la signification
Ignorance lead me into the light
L'ignorance me mène à la lumière
[Chorus]
[Refrain]
Sing me a song
Chante-moi une chanson
Of your beauty
De ta beauté
Of your kingdom
De ton royaume
Let the melodies of your harps
Laisse les mélodies de tes harpes
Caress those whom we still need
Caresser ceux dont nous avons toujours besoin
Yesterday we shook hands
Hier, nous nous sommes serrés la main
My friend
Mon ami
Today a moonbeam lightens my path
Aujourd'hui, un faisceau de lumière éclaire mon chemin
My guardian
Mon gardien
18 commentaires -
Projet 52 de Vivre la Photo. Il faut faire la fête. Je vous propose donc
Une fête médiévale
Avec ceux-là pas de problème
Avec ceux-ci non plus
En revanche avec celui-ci il faut bien réfléchir
Et puis ce n'est pas désagréable non plus de faire la fête avec un bon pique-nique entre amis au bord de l'eau.
Et elle peut aussi être foraine.
28 commentaires
Suivre le flux RSS des articles
Suivre le flux RSS des commentaires